El texto, sus versiones y el impulso editorial

Description
  • Este vídeo presenta a Paul Eggert, titular de la Cátedra de Estudios Textuales Martin J. Svaglic del Departamento de Inglés de la Universidad Loyola de Chicago, hablando sobre los estudios textuales y el estudio de las versiones como una metodología para hacer preguntas que revelen la vida útil de un texto.
  • ¡Y no olvides activar los subtítulos en español en "Settings"!
Autor(es)
  • Paul Eggert, Universidad Loyola de Chicago
  • Nota biográfica: licenciado por la Universidad de Sydney, máster por la Universidad de Melbourne y doctor por la Universidad de Kent en Canterbury. Fue elegido miembro de la Academia Australiana de Humanidades y presidente de la Sociedad Bibliográfica de Australia y Nueva Zelanda. Actualmente ocupa la cátedra Martin J. Svaglic de Estudios Textuales en la Universidad Loyola de Chicago. Sus intereses en investigación se centran en las teorías de la obra literaria, el texto y el documento, y la edición académica. Actualmente trabaja en el proyecto de investigación del Archivo Crítico de Charles Harpur, que es un archivo digital y una edición académica de las obras poéticas de Charles Harpur.
Colaborador(es)
  • Sr., MacCaba, Fionntán- An Foras Feasa, Universidad de Maynooth. Producción, edición
  • Dr., Papadopoulos, Konstantinos - An Foras Feasa, Universidad de Maynooth. Preguntas, grabación, producción, metadatos.
  • Sr., Rooney, Neale - An Foras Feasa, Universidad de Maynooth. Preguntas, grabación.
  • Prof., Susan Schreibman, - An Foras Feasa, Universidad de Maynooth. Preguntas y producción
  • Señorita, Greene, Sinéad - An Foras Feasa, Universidad Maynooth. Metadatos.
Lugar & fecha
  • Fecha de grabación:
  • Lugar de grabación:
  • Publicación: 16 de Octubre 2017, https://www.youtube.com/watch?v=eT8R8yW8Oi4
Público
  • Estudiantes universitarios, postgraduados e investigadores
  • Profesores de Universidad y maestros
  • Academia; humanistas digitales; editores digitales; historiadores; estudiosos de la literatura
Información de idioma
  • Idioma principal: inglés
  • Transcripción: No
  • Subtítulos: en español
Método de Ontología NeDiMAH (NeMO)
  • 4. Procesamiento > 4.1. Análisis > 4.1.17. Interpretación
  • 4. Procesamiento > 4.1. Análisis > 4.1.13. Evaluación
  • 4. Procesamiento > 4.5. Producción > 4.5.1. Autoría > 4.5.2. Composición > 4.5.3. Diseño
Palabras clave
  • Texto; Versiones; Editor; Edición digital; Archivo digital.
Referencias
  • Earhart, Amy E. “The Digital Edition and the Digital Humanities” Textual Cultures. vol. 7, no. 1, 2012, pp. 18-28. Web.

  • Eggert, Paul. Securing the Past: Conservation in Art, Architecture and Literature. Cambridge University Press, 2009. Print.

  • Price, Kenneth M. “Edition, Project, Database, Archive, Thematic Research Collection: What’s in a Name?”. Faculty Publications – Department of English 69, 2009. Web.

Derechos de autor
El video que se muestra en esta página carece de material con derechos de autor. #dariahTeach no aceptará ninguna responsabilidad por ningún video que incluya contenido protegido por derechos de autor, incluidas, entre otras, imágenes, sonidos y música. Es responsabilidad exclusiva del 'Autor (es)' nombrado en la categoría de Autor (es) anterior asegurarse de que no se hayan infringido los derechos de autor.

Creative Commons

  • Cualquier video publicado en el canal de YouTube de #dariahTeach está cubierto por Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-NC-SA 4.0).

Basado en la licencia CC BY-NC-SA 4.0, cualquiera podría 'Compartir' - copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato.
Basado en la licencia CC BY-NC-SA 4.0, cualquiera podría "Adaptar": remezclar, transformar y construir sobre el material.

Atribución: debe otorgar el crédito apropiado, proporcionar un enlace a la licencia e indicar si se realizaron cambios. Puede hacerlo de manera razonable, pero de ninguna manera que sugiera que el licenciante le respalda a usted o su uso.
No comercial: no puede utilizar el material con fines comerciales.

Compartir igual: si remezcla, transforma o desarrolla el material, debe distribuir sus contribuciones bajo la misma licencia que el original.

Puede encontrar más detalles sobre la Licencia pública internacional Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 en: https // creativecommons.org / licens / by-nc-sa / 4.0 / legalcode

Last modified: Friday, 10 April 2020, 10:54 AM