My Digital Humanities - Part 2
- This video features Toma Tasovac, Director of Belgrade Center for Digital Humanities (BCDH), Serbia. In this video Toma defines how he understands Digital Humanities. Toma argues that Digital Humanities runs the risk of becoming a 'decontextualiser of traditional humanities, thus, turning everything into conveyor belt scholarship'. On the other hand, he believes that Digital Humanities allows for deeper and more meaningful engagements with our (digitised) cultural heritage in ways and forms that were not available before.
- Mr., Tasovac, Toma,Director of Belgrade Center for Digital Humanities (BCDH), Serbia
- Bionote: Toma received his BA in Slavic Languages and Literatures from Harvard; MA in Comparative Literature from Harvard and is currently pursuing a PhD in Digital Arts and Humanities at Trinity College Dublin. Toma's interests include digital humanities, e-Lexicography, complex lexical architectures, meta-lexicography, computer linguistics, corpus linguistics, new media, web 2.0, semantic web, social computing, online journalism, media consulting. He is currently the director of the Belgrade Center for Digital Humanities (BCDH) and also a media trainer for DW-Akademie in Bonn and Berlin.
- Ms., Milanović, Vanja and Ms., Kostović, Nada - Belgrade Center for Digital Humanites, Production, Editing
- Dr., Papadopoulos, Konstantinos - An Foras Feasa, Maynooth University, Metadata
- Mr., Martin, Justin - An Foras Feasa, Maynooth University, Metadata
- Date of Recording: October 2016
- Place of Recording:Belgrade, Serbia, Belgrade Center for Digital Humanities (BCDH) 2016.
- Publication: YouTube, 23rd of November 2016. https://www.youtube.com/watch?v=WdSTQwI5Qz4&index=3&list=PL77mHK9JuenMBkti4XDjMcZcQaAe6dGl4
- Undergraduates; Postgraduates; Scholars
- Lecturers; Teachers
- Cultural Heritage Specialists; Digital Humanists; Digital Scholarly Editors; Historians; Librarians; Media Professionals; Museum Professionals
- Language Main: English
- Language Transcription: No
- Language Subtitles: N/A
- 4. Processing > 4.1. Analyzing > 4.1.8. Content Analysis
- 4. Processing > 4.1. Analyzing > 4.1.9. Critiquing
- 4. Processing > 4.1. Analyzing > 4.1.17. Interpreting
- 4. Processing > 4.2. Modifying > 4.2.2. Capturing > 184.108.40.206. Modeling
- 4. Processing > 4.2. Modifying > 4.2.7. Digitizing
- 4. Processing > 4.2. Modifying > 4.2.8. Editing
- Arts; Computational; Computational Methods; Digital; Digital Humanities; Digital Methodologies; Digital Technologies; Digital Tools; Humanities; Literature; Methods; Pedagogy; Quantitative; Quantitative Methods; Research; Text
- Hockey, Susan. Electronic Texts in the Humanities: Principles and Practice. Oxford: Oxford University Press, 2000. Print.
- Kruk, Sebastian Ryszard, and Bill McDaniel, eds. Semantic Digital Libraries. Berlin: Springer, 2009. Print.
- Tasovac, Toma. “Reimagining the Dictionary, or Why Lexicography Needs Digital Humanities.” King’s College London, 2010. Web.
- Rockwell, Geoffrey, and Stéfan Sinclair. “Between Language and Literature: Digital Text Exploration.” Teaching Language and Literature Online. Ed. Ian Lancashire. New York: The Modern Language Association of America, 2009. Print. Options for Teaching Book 26.
- Vossen, Piek, and Graeme Hirst, eds. “EuroWordNet: A Multilingual Database with Lexical Semantic Networks.” Computers and the Humanities 32.2-3 (1998). Print.
Any video published on #dariahTeach YouTube Channel is covered by a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0).
Based on CC BY-NC-SA 4.0 license, anybody could 'Share’ — copy and redistribute the material in any medium or format
Based on CC BY-NC-SA 4.0 license, anybody could ‘Adapt’ — remix, transform, and build upon the material.
Attribution: You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes.
ShareAlike — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
More details on the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International Public License can be found at: https//creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/legalcode